勝手口って?勝手口の意味を解説致します。

私の実家は旅館を経営しています。
お客様が出入りする玄関口と、従業員や家族が出入りする勝手口と2つの出入口があります。

  • 勝手口を英語に翻訳すると、the kitchen door あるいは the back door となります。
    小さい頃から、この勝手口から出入りしていましたので、何とはなしに「勝手口」という言葉が身に染み付いていました・・・。

    よく考えてみると、この「勝手口」という言葉の由来はどこにあるのでしょうか?

    言葉の語源を探っていきますと、まず台所のことを「お勝手」と言いますよね。
    女性が自由に使える場所、ということでこの「お勝手」という言葉が当てられているようです。

    勝手口は台所の出入口、もしくは台所に通じる入口のことを指します。
    そう言えば、家の勝手口も台所に通じる入口になっています。
    勝手口・・・そんな意味合いがあったんですね(笑)

    この勝手という言葉をさらに探求していきますと、面白い事に突き当たります。

    スポーツの弓道に通じていたのです。
    弓を支える左手を「押し手」、自由に動かせる右手のことを「勝手」と呼ぶのだそうです。

    言葉というのは本当に意外な発見がありますよね。

    台所に通じる勝手口に、弓道で右手を表す勝手・・・意外な結びつきでした(笑)

  • 調理師の資格取得! 案内資料は無料進呈中です。